Tag Archives: translations

The Schizo and the City: Jacques Besse’s La Grande Pâque (AAG paper draft)

This is a draft of the paper I will be presenting in a few weeks at the AAG. It represents a translation project that I am currently polishing, a sliver of much more intensive translation work related to CERFI and … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , | Leave a comment

Jacques Besse on morning

My first pass at translating a beautiful passage from page 70-71 of La Grande Pâque: It is after 6:30 in the morning. I take rue de l’École-de-Médecine. Oddly enough, I feel very close to where I am: I dream less … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , | Leave a comment

Besse on the night sky

“Some very high clouds pass by in the light of the satellite, reminding us that the Earth ends at an altitude of 10,000 meters – a swarming universe imprisoned in a thin atmosphere like a fruit in its peel” (La … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

Common sense aesthetics/ethics

A central theme in my dissertation is that contemporary critical urban theory must grapple with three dimension: political economy, ethics, and aesthetics. I certainly did not embark on my project from that perspective; like many, I was steeped in reading … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , | Leave a comment

Deleuze: Lettres et autres textes

As I understand it, this edition — edited by David Lapoujade — will be available 11/5. From Minuit’s website (my translation into English): Lettres et autres texts (Letters and other texts) is the third and final volume of Gilles Deleuze’s … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , | 1 Comment

Translation of “Neither colonists nor sympathetic: a response to Eduardo Gudynas”

[This is a quick translation I did from the Spanish article defending critiques leveled by Gudynas against David Harvey and his Ecuadorian research team. Please don’t hesitate to offer suggestions on improving it!] UPDATE I, 10/15: The authors have published … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , | 2 Comments

Becoming-translator

I just finished cleaning up my translation (draft version here) of Fourquet and Murard’s “La Ville-Ordinateur” and sent it to the authors for approval…it has already been reviewed and proofread by a native French speaker and doctoral student from Columbia … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged | Leave a comment